ГЕОГРАФИЯКУЛЬТУРА И ИСКУССТВОИСТОРИЯГОС. УСТРОЙСТВО
ОБЫЧАИ И ТРАДИЦИИКУХНЯНАСЕЛЕНИЕЯЗЫК

Язык Египта

Официальный язык Египта – так называемый «высокий» арабский.

Разговорный же язык египтян представляет собой один из диалектов арабского языка, который, по мнению населения этой страны, является наиболее приближённым к классическому арабскому. Доказательством тому служит доступность понимания языка египтян на территории всего арабского Востока. Впрочем, доказательство это довольно спорно, – в Египте ежегодно снимается свыше четырёхсот кинофильмов и всевозможных телешоу, которые транслируются во всех арабских странах. Это, так или иначе, способствует распространению египетского диалекта, и, как следствие, его сравнительно свободному восприятию жителями большинства арабских стран.

В целом же, язык Египта довольно символичен, поэтому для людей, общающихся на других наречиях, даже хорошо изучивших египетский язык, он всё равно остаётся несколько загадочным. Возможно, причина этой загадочности кроется в том, что изначально древние египтяне говорили на наречии, производном от языков большой семито-хамитской семьи, включающей в себя родственные языки многочисленных народов Африки.

В наши дни литературный язык египтян един, разговорная же речь имеет некоторые территориальные отличия. К примеру, жители Каира общаются между собой иначе, чем жители Нижнего или Верхнего Египта.

Письменность этой арабской страны – старейшая письменность мира. Самые ранние её памятники относятся к концу четвёртого тысячелетия до нашей эры. Создана египетская письменность на основе иероглифов, которые исследователям удалось расшифровать полностью лишь в начале девятнадцатого века. Иероглифы представляли собой около семисот самых употребляемых, затейливых и изящных в изображении, знаков. Владение таким, чрезвычайно сложным, письмом, в древности считалось настоящим искусством, а профессия писца – самой почётной. Иероглифы преобладали в рукописных текстах до четвёртого века нашей эры, затем же были понемногу вытеснены более упрощённым вариантом письма, – курсивом, который существует и по сей день. Пишут жители Египта справа налево, однако цифры пишутся и читаются слева направо.

Сегодня учёным известно около двадцати тысяч египетских слов, самыми распространёнными из которых среди носителей других языков являются такие слова, как «папирус», «ибис», «базальт», «оазис», «натр», «химия». Именно из египетского языка перекочевали в русский язык такие архаичные имена, как «Пахом», «Пафнутий», «Онуфрий». Довольно распространённое женское имя «Сусанна» тоже обязано своим происхождением Египту. Большинство египтян, проживающих в городах или туристических центрах, неплохо владеет в быту и разговорным английским языком. Он является довольно распространённым в общении с иностранцами, поэтому не только в обязательном порядке изучается в школах, но и употребляется для составления каких-либо списков услуг и в наименованиях товаров в магазинах. Даже в названиях улиц и на дорожных указателях нередко можно увидеть надписи и на арабском, и на английском языке.

Многие египтяне знают и французский язык. Обслуживающий персонал в туристических центрах обычно неплохо владеет итальянским и немецким языками. Людей, неплохо изъясняющихся на русском языке, тоже немало в этой стране. Одним словом, египтяне могут найти общий язык практически с любым иностранцем. Особенно если ему не чужд язык жестов. – ведь жители Египта очень эмоциональны, и речь свою щедро снабжают жестикуляцией.


Порт города Хургада
Порт города Хургада
 

Аня